笔者跟家人们说哟~“过几天请家人们吃饭”“过几天找家人们玩”——些话咱可家人们真掰着手指头算过吗?几天?“好几天”到底一翻英语词典,哎哟更懵了:several days?是a few days?依俺看 老外自己都分不清!依咱看今儿咱就唠唠“模糊时间”里的门道,保准家人们听完一拍大腿:“敢情么回事!”
▌英语里的“好几天”,老外自己都犯晕
家人们查“好几天”的英语,跳出来一堆词儿:
明白了吧哟~英语里的“几天”整个儿...橡皮筋——扯多长全看说话人当时咋想的!(摊手)
▌中文的“好几天”,全凭感觉走
咱咱们人说“好几天”,那更玄乎了!
更别说女生生理期,“经期好几天” 在医生嘴里必须是 3-7天,短了长了都得出事。明白了吧哟~脱离场景谈“几天”,纯属耍流氓!足下知道
▌真人真事:小王栽在“in a few days”上
笔者哥们小王,依本人看去年吃过大亏!他帮美国客户代购瓷器,对方邮件的原话:
“*Send the samples in a few days.*”(过几天寄样品)
小王心想“三两天嘛,简单”,第4天才发货。好家伙,客户直接翻脸:“说好嘞a few days是2-3天!笔者展会都开幕了!” 合同飞了,还赔了违约金。
事儿教训太深:
1. 跟老外打交道,必须问死期限! 譬如说吧说吧回邮件加一句:“*Do you mean within 3 days?*”(您是指3天内吗?)
2. “模糊话”写进合同?等着掉坑吧! 人家律师可不管“感觉”,白纸黑字写“within 72 hours”(72小时内)才保险!
▌命理俗信里的“几天”,藏着数字玄机
家人们发现没?老一辈人嘴里“好几天”很少超过9天——里头真有讲究!
明白了吧哟~下次听人说“过几天”,家人们心里得盘算盘算:
▌收个尾:日子不是数学题,较真不如会看人
说到底,依笔者看“好几天是几天”压根没标准答案!英语靠词儿(a few还是several),中文看交情(熟人3天,生人7天),连菩萨都按“功德簿”灵活安排(笑)。
送家人们句实在话:
别嫌别人说话模糊——家人们自己昨天说的“马上到”,是不是也磨蹭了半小时?您知道(捂脸跑走)
明白了吧哟~日子是活的,人也是活的。 真要怕误事?学笔者随身带本便利贴,听见“过几天”就塞过去:“哥,写个具体日子呗?” ——保准少踩80%的坑!
(注:本文提及民俗案例来自山东、福建多地田野访谈,医学数据援引《临床内科学》及三甲医院诊疗指南。